Tag Archives: 亚太电信网

亚太电信网’第2季制作的部落回报

从媒体发布:

亚太电信网 和 草原土拨鼠电影+电视’s 上e-hour crime drama series, TRIBAL begins Season 2 production today in Calgary.

在《 TRIBAL》的第2季中,首席山姆·伍德本和侦探布坎斯基的惨烈发现使他们质疑自己可以信任的人。康妮任命了工作队的新负责人,他们试图揭露谁负责埋在水处理厂下的“坟墓”。犯罪率继续上升。发现一名白偷猎者死于保护区。人质被拘留。与仪式礼节有关的谋杀案发生了。 “星光之旅”复活了吗?山姆和布克面对着布克的枪击案而面对面。地铁和部落警察部门之间的分歧加剧,影响了萨姆和布克的伙伴关系。

根据COVID-19,TRIBAL的演员和工作人员应按照健康和安全规程返回现场。 TRIBAL的Showrunner 罗恩·斯科特表示:“这是一段有趣的旅程。我们期待与我们辛勤工作的演员和工作人员一起重新拍摄。第2季包括头条新闻,内容新颖,包括失踪和被谋杀的土著人民,警察腐败和PTSD的影响。我们期待欢迎新的演员和工作人员参加这个系列。”

TRIBAL的 屡获殊荣的演员表回报,包括Jessica Matten(黑石边境 和Brian Markinson(疯子,无言以对)。该系列 will again feature the talented Garry Chalk, 和 朱利安·布莱克羚羊 with new characters featuring Marci T. House, Stephen Huszar, Wesley French 和 如hley Callingbull.

Filming will take place at various locations in Calgary, Alberta, 加拿大.

TRIBAL is led by Executive Producer&Showrunner 罗恩·斯科特, Co-Executive Producer Janet Hamley, Co-Executive Producer Adam Frost, 和 produced by Scott Lepp. The series will broadcast in 加拿大 上 亚太电信网.

TRIBAL is produced in association with 亚太电信网, in participation with the 加拿大 Media Fund 和 the Rogers Cable Network Fund, with assistance from the Government of Alberta, the Screen-based Production Grant 和 the Canadian Film or Video Production Tax Credit.

脸书推特reddit行人邮件

战争中的国家返回APTN,了解北美冲突的故事

战争中的国家 与整个北美历史上土著群体之间和外部力量之间的冲突有关,但该计划的目标(本星期六返回APTN的第2季)’庆祝暴力。而是’s以显示其破坏力。

“我希望人们意识到,战争是解决任何问题的最无效,最糟糕的选择,” says 蒂姆·约翰逊. “It is almost always instigated by someone who is looking for an easy path to success or is really desperate.”Created by Johnson, the first season of 战争中的国家 outlined how a continent of nations became dominated by three. The sophomore go-round of 13 instalments examines the impact of migration 和 the arrival of newcomers 上 those nations.

战争中的国家 是应作为加拿大学校课程一部分的课程。我在高中学习整个加拿大历史课程的过程中,比起在加拿大学习整个课程的过程,了解到更多关于第一民族群体如何在22分钟内被欧洲人赶出自己的土地的知识。由戴维·莱尔(David Lyle)讲述,并邀请了西蒙·弗雷泽(Simon Fraser)考古学教授,埃尔登·黄霍恩(Eldon Yellowhorn)博士等专家重演,录像,令人惊叹的CGI和令人惊叹的音乐, 战争中的国家 gallops at a breakneck, exhilarating pace. I headed to Google several times during a screener of Episode 11,“Broken Promises,”for more information.

“I’ve always been interested in history,”says producer 和 Métis filmmaker 杰森·弗里森(Jason Friesen) (健康Nutz). “Tim is very enthusiastic 和 a knowledgeable person about history. It got the wheels turning for me, creatively, 和 we all need to know more about our history.”

约翰逊做了不可思议的阅读准备 战争中的国家. Growing up in Halifax, his junior high history classes recalled the Mi’kmaq peoples of the Maritimes. For him, Canadian history meant Indigenous Peoples, followed by the invasion of the English 和 the French. When it came to creating 战争中的国家, it was all about telling the human story, 和 the more obscure or interesting the better.

“Jason 和 I sat down with my bullet-point list 和 said,‘OK, why is this story good?'” recalls Johnson. “Jason is Métis, so 上e of the things he said was,‘I want to see Métis stories.'”

战争中的国家 讲述了人类的大部分历史,北美’的人口完全是原住民。然后,在1600年代初期,欧洲人开始在大西洋沿岸建立殖民地。这些定居点成为最终使数百万人流向西部的门户,创造了对新土地的需求。

欧洲人’他们是唯一在整个北美定居的人。奥吉布韦和拉科塔已经在迁移,他们的迁徙造成了多米诺骨牌效应,引发了冲突和文化变革,因为已经称呼西方家园的人们为捍卫自己的领土而奋斗。

“我希望人们收看并拥有这些时刻,‘Wow, I didn’t know that,’搜寻并开放对话” Friesen says. “人们对自己的想法有所了解’过去曾经读过或被告知过,我们介绍它的方式给出了许多不同的观点。”

战争中的国家 airs Saturdays at 7 p.m. Eastern 上 亚太电信网.

图片由Athan Merrick提供。

脸书推特reddit行人邮件

土著作曲家在APTN中占据中心地位’s 放大

I’是音乐纪录片和唱片的忠实粉丝 破音,它可能会变得响亮,火拼:超越灯光舞台音速公路 在我的最爱中。一世’ll add 放大 混合。

Debuting Friday at 8 p.m. Eastern 上 亚太电信网, 放大 was created by Métis writer, director, 音乐ian 和 cinematographer 肖恩·贝尔库特(Shane Belcourt), 和 focuses 上 Indigenous songwriters 和 those that have inspired them. What sets 放大 不仅是主题,而且是作曲人谢丽尔·L’第1集展示了Hirondelle(上)和作者Robin Wall 金merer,但13集中每个集的外观都如此。该系列不是简单的会说话的表演与表演的插曲’相机停在微风中摇曳的花朵,田野里的翻滚谷仓或池塘上的涟漪。

我们与Shane Belcourt谈了如何 放大 came about, 和 what he hopes viewers will experience as they watch it.

是什么让您创建Amplify?
肖恩·贝尔库特(Shane Belcourt):与我合作的制作人想制作音乐纪录片系列。这种音乐纪录片系列的默认设置通常是传记系列,‘Here’s the 音乐ian, here’s what they’ve done.’我的意思是,当然,我喜欢他们,但是我想看一部电视节目,里面有一些艺术性,我可以’无法到达其他任何地方。我很受Dave Grohl的启发’的HBO纪录片系列 音速公路以及非常受欢迎的Netflix系列, 厨师’s Table.

我想,‘There’关于这两个纪录片的东西,他们的方式’进行了结构调整,并确定了步调和要点。’但是另一个重要的是,当您考虑去找音乐家并说:‘Hey, you’很棒。告诉我你为什么’re great. Rolling,’ they’就像‘Uh, no thanks.’

肖恩·贝尔库特(Shane Belcourt)

但是如果你说‘Hey, what’s something that you’您最近读过或想过,或者您在我们的土著世界中读过的东西’我真的很兴奋去探索和思考’真的塑造了你吗?你能告诉我一下吗?’当然,每个音乐家都喜欢‘哦,是的,嘿,你应该读这个,我喜欢这个部分。和这里’对我来说意味着什么’通过这个微观焦点,您可以大致了解这个人的真实身份。因此,您获得了传记,通过专注于他们所关注的一件事,您会感觉到这个人是谁’兴奋地谈论。

One of the things that struck me were the times you’re showing a barn in a field or some flowers. Clearly that was a conscious decision 上 your part to make this different.
SB: Yeah. I’ve got to really tip my hat to the broadcaster, 亚太电信网. I sold them originally from the lookbook 和 from the pitch deck. I said,‘Listen. I want to do something that has the pacing, like 厨师’s Table, that’s very meditative, that takes time to linger 上 a shot. We’re in no rush.’

他们说:‘Great.’我的一位朋友说的好话。他’的实际上是音乐家。他说,‘当世界运转时,走慢一点。当世界变慢时,开始运行。如果您想脱颖而出,请执行相反的操作。’所以我认为’现在是纪录片的历史。那里’有很多好的纪录片。和我’我受到我们视觉处理的启发’re all pushing to.

您如何决定要包括的歌曲作者?
SB:我与制片人Michelle St. John紧密合作,她认识所有人。她’太好了。我们认为,‘好的,我们知道节目的主旨是:歌曲作者+灵感=一集。’ So we thought, ‘好吧,我们是13位作曲家’d喜欢与我们认识的人花时间在一起,也喜欢与某人交流。’像iskwē这样的人’像莱西·希尔(Lacey Hill)那样鲜为人知?’我们绝对想列出一个有很多土著女性表演者的名单。因此,这也是一种杂耍行为。您列出了您的大清单。

作者Robin Wall 金merer

我想说百分之八十的人马上同意了。我们打电话给他们。他们’re like, ‘我们喜欢这个主意。完全感兴趣。我们’re in.’在列出歌曲作者的同时,我们还列出了与该歌曲作者合作最适合的导演。

One of the things that I enjoyed is you had each person introduce themselves in their Indigenous language.
SB:是的。非常欢迎和问候自己,并向自己或周围的人介绍自己’重新共享空间是为了表达您的身份和所在位置’来源以及您所在的社区和国家是什么。谁持有你,什么团体带你前进,而不是,‘I’这个孤立的人叫Dale或Bob或其他任何人。’那也是我们想要的。这样做很有意义。还有另一件事是,语言的音乐性是我们刚刚喜欢听到的。这只是给他们一点儿风味,对我而言,听起来更甜美,并在阅读字幕时将观众拉近一点,但对于大多数不喜欢字幕的人来说却听得见’t speak Ojibway.

When people tune in 和 watch 放大, what are you hoping that they do? Do you want them to hit up iTunes 和 look for this 音乐 和 start Googling these artists 和 the people who inspired them?
SB:那’就是这样。您只是将其钉在此处。希望观看该节目的人希望在半个小时的电视节目中坐下来,然后被运送到有这些不寻常的新角色,声音和声音的地方。然后在最后,他们’我只是在想几件事。一个是,对于飞行员来说,‘我得去买一份《罗宾·沃尔·基默》’的书。我想读。’ That’是您希望的,因为它’真是一本好书。然后,‘哦,我想看看Cheryl L’Hirondelle。我喜欢她的声音。它’s so interesting.’ I’作为一个艺术家,我想最终我每次看一部精彩的电影或一场精彩的演出时都想做点什么。它激发了我的创造力和做我做的事。因此,我希望最终人们能够观察并继续前进,‘我想坐下来写歌’或他们为达到目标而只是发挥创造力所做的一切。

放大 airs Fridays at 8:30 p.m. Eastern 上 亚太电信网.

脸书推特reddit行人邮件

战争中的国家第二季将于9月19日在APTN上首次亮相

从媒体发布:

Producer, Writer, Director 杰森·弗里森(Jason Friesen) of 追影公司, 和 Creator/Writer 蒂姆·约翰逊 will premiere the second season of 战争中的国家, a documentary TV series 上 September 19 上 亚太电信网.  Friesen (健康Nutz) is a BC Metis filmmaker; 和 Johnson is a writer 和 story editor with a BA in History from Nova Scotia.

几个世纪以来,北美人民的大规模迁移重塑了非洲大陆的面貌。从17世纪的奥吉布韦移民到19世纪的美国移民定居点。那些为捍卫自己的古老家园而奋斗的国家站在他们的路上。

对于人类的大部分历史,北美’的人口完全是土著人。然后在1600年代初期,欧洲人开始在大西洋沿岸建立殖民地。这些定居点成为最终使数百万人流向西部的门户,对新土地的需求不断增加。

但是,这些外国人并不是唯一造成混乱的移民,因为他们要求在整个北美建立新的住房。奥吉布韦和拉科塔等国家已经在行动。他们的迁徙造成了多米诺骨牌效应,引发了冲突和文化变革,因为那些已经被称为西部家园的人们为捍卫自己的领土而战。

From the Atlantic to the Pacific, the wars created by mass migration would transform North America into the continent we know today.  战争中的国家 is hosted by David H. Lyle (箭,北极航空); 和 features Simon Fraser Professor of Archeology, Dr. Eldon Yellowhorn.

战争中的国家 is produced by 追影公司 with the participation of the 加拿大 Media Fund, 和 in association with 亚太电信网.

 

脸书推特reddit行人邮件

Original 亚太电信网 series 放大 starring Indigenous singer-songwriters to air Friday, Sept. 11th

从媒体发布:

From Wolfwalker Productions 和 瓦邦安农电影 comes original series 放大。该系列 is set to air its first two episodes 上 亚太电信网 beginning 上 Friday, Sept. 11th at 8pm ET. The series is made up of 13–22 minute episodes 和 following the Sept 11th airdate, a new episode will air each week in English 和 separately in Ojibway.

选集系列的前提是邀请一位土著作曲家寻找灵感(无论是书本,艺术品还是信仰等),然后写一首有关它的歌。每个插曲都为土著歌曲作者和土著知识保存者提供了一个平台,以分享有关他们附近特定主题的想法并从中创作音乐。每个情节都以根据情节中的主题创建的歌曲的音乐视频结尾。

该系列由Michelle St. John(殖民之路)和Shane Belcourt(红流浪者),来自Wolfwalker Productions和Jeremy Edwardes(卡哈:wi– the Cycle of Life) from Wabung Anung Film Co. 放大 is created by 肖恩·贝尔库特(Shane Belcourt) 和 the executive producers are Jim Compton 和 R. Todd Ivey.

脸书推特reddit行人邮件